Ethel Milford is a Montreal-based publisher focused on contemporary photography. The press seeks to highlight approaches that are critical, playful and perverse. In working from the fringe Ethel Milford seeks to help art exist and thrive beyond the museum gallery system.
Ethel Milford est une maison d'édition basée à Montréal, spécialisée dans la photographie contemporaine. La presse cherche à mettre en avant des approches critiques, ludiques et perverses. En travaillant en marge, Ethel Milford cherche à faire exister et prospérer l'art au-delà du système des galeries muséales.







This book shows an unaffected photographic view of the climate protests in Europe from 2018 to 2023.It stands as a poetic homage to the art of protest, to the transformative power of action, to the luminous brilliance born of our collective determination to shine brightly in the face of darkness.
Ce livre présente une vue photographique authentique des manifestations climatiques en Europe de 2018 à 2023.Il se dresse comme un hommage poétique à l'art de la protestation, au pouvoir transformateur de l'action, à la brillance lumineuse née de notre détermination collective à briller intensément face à l'obscurité.





The photographs in this book are shot using a pinhole lens on a digital camera with maximum ISO of 204800. The soft fuzzy grainy (digital) quality of the images is a result of the poorness of the lens (pinhole) and the extreme ISO. Mixed with a warm rough textured paper, results in an impressionistic painterly image.With no cars or people or identifying characteristics, the viewer is thrown into a place of temporal uncertainty. It is unclear whether the world is of the future or the past.
Les photographies de ce livre sont prises avec un objectif à sténopé sur un appareil photo numérique avec un ISO maximal de 204800. La qualité douce, floue et granuleuse (numérique) des images est le résultat de la faiblesse de l'objectif (sténopé) et de l'ISO extrême. Mélangée à un papier texturé et chaud, cela donne une image impressionniste de style pictural.Sans voitures, ni personnes, ni caractéristiques identifiables, le spectateur est plongé dans un lieu d'incertitude temporelle. Il est difficile de savoir si le monde appartient au futur ou au passé.






This book delves into the field of operational images — the often-overlooked visuals generated by machines and technological systems. Unlike traditional artistic images, these visuals are not crafted for aesthetic concumption; instead, they serve functional purposes within their domain.The book endeavors to create a dialogue between the physical and the virtual. It juxtaposes the physical architecture of streets, bridges, and buildings with the cloud architecture of data centers, networks, and devices, inviting readers to contemplate the interconnectedness and interdependence of these contrasting domains.
Ce livre explore le domaine des images opérationnelles — les visuels souvent négligés générés par les machines et les systèmes technologiques. Contrairement aux images artistiques traditionnelles, ces visuels ne sont pas créés pour la consommation esthétique ; ils servent plutôt des objectifs fonctionnels dans leur domaine.Le livre cherche à instaurer un dialogue entre le physique et le virtuel. Il juxtapose l'architecture physique des rues, ponts et bâtiments avec l'architecture en nuage des centres de données, des réseaux et des appareils, invitant les lecteurs à réfléchir à l'interconnexion et à l'interdépendance de ces domaines contrastés.






The C-41 color film process is very temperature sensitive,Any deviation from 39 degrees and colors begin to shift, breakdown and change. In order to emphasize this sensitivity, analog color photographs have been developed at different temperature thresholds, +1.5, +2 +3, +4, and +7 degrees, in references to different global warming scenarios outlined in the most recent Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) report.Color film consists of three layers of emulsion; red, green, and blue. As temperatures rise the emulsion layers begin to break down. The most temperature stable layer is red. Therefore when things get hot enough, the only thing that remains is the inverse of red— cyan.
Le procédé de film couleur C-41 est très sensible à la température. Toute déviation par rapport à 39 degrés entraîne un changement, une dégradation et une altération des couleurs. Afin de souligner cette sensibilité, des photographies couleur analogiques ont été développées à différentes températures, +1,5, +2, +3, +4 et +7 degrés, en référence aux différents scénarios de réchauffement climatique exposés dans le dernier rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).Le film couleur se compose de trois couches d'émulsion : rouge, vert et bleu. À mesure que la température augmente, les couches d'émulsion commencent à se décomposer. La couche la plus stable en température est le rouge. Par conséquent, lorsque la chaleur devient suffisamment intense, il ne reste plus que l'inverse du rouge : le cyan.






This book aims to create a portrait of the present that transcends visual representation. The faces,
reminiscent of Baroque painting, allude to past societies and evoke a sense of primitive resilience.The book engages with the distinctive aesthetics of 1970’s Japanese photography, notably
Provoke and the work of Daidō Moriyama. Drawing inspiration from the Japanese concept of
are-bure-boke (grainy/rough, blurry, out-of-focus), the images utilize digital grain, high ISO, and extensive cropping.
Ce livre a pour objectif de créer un portrait du présent qui transcende la représentation visuelle. Les visages, rappelant la peinture baroque, font allusion aux sociétés passées et évoquent un sentiment de résilience primitive.Le livre s'inspire de l'esthétique distinctive de la photographie japonaise des années 1970, notamment de Provoke et du travail de Daidō Moriyama. S'inspirant du concept japonais d'are-bure-boke (granuleux/rugeux, flou, hors de focus), les images utilisent le grain numérique, un ISO élevé et un recadrage intensif.